Digitalna platforma ima za cilj da konkretne inovacije i tehnološka rešenja, proizvedena od strane akademske i istraživačke zajednice, učini dostupnim privatnim kompanijama. Ovo je usluga za automatsko preuzimanje, sinhronizaciju, sortiranje i prikazivanje informacija sa velikih naučnih platformi kao što su Academia.edu, Google Scholar ili Researchers Gate sa platforme EmpowerHR4Inno. Platforma se inicijalno fokusira na prioritetne sektore, prehrambenu industriju, zdravstveni turizam, horizontalni IT prioritet i nacionalno proizvedena rešenja sa tendencijom daljeg razvoja. Sljedeće informacije se mogu naći:
  • Biblioteka kurseva sa objavljenim podsadržajem VoS-a, rezultatima, drugim rešenjima i digitalnim alatima i HR modelima;
  • Skup funkcija koje omogućavaju slanje novijih, objavljenih članaka, radova korisnicima koji se registruju kao zainteresovani za određenu grupu vesti.
Walter de Gruyter GmbH
Risk factors for adverse drug reactions associated with clopidogrel therapy
Abstract This study aimed to investigate the possible influence of genetic and non-genetic factors on the incidence of clopidogrel adverse drug reactions (ADRs) in cardiology patients, including the most important CYP2C19 alleles, namely *2 and *17, as well as compliance, dose, drug interactions, and clinical factors. A total of 102 clopidogrel-treated adult Caucasian patients hospitalized at the Cardiology Department of the Clinical Center of Montenegro were enrolled in the study....
Preuzmite dokument 2022 Ivan Radosavljevic , Natasa Djordjevic , Majda Sahman , Snezana Mugosa , Zoran Todorovic
University of Tuzla
Contribution to the Chronology of the Notary and Chancellors of Kotor in the 14th and Beginning of the 15th Centuries
In contrast to the 12th and 13th centuries, the sources for the study of the Kotor notary in the 14thand 15thcenturies are significantly more numerous and diverse. In the first place, there are office notarial writings that have been preserved from the period 1326-1337, then the second half of the last decade of the 14th century, and, almost continuously, from the end of the second decade of the 15th century. Apart from them, individual documents created in the Kotor office during the 14th century...
Preuzmite dokument 2022 Miljan Gogić
Faculty of Philology - University of Montenegro
Assessment of FL Syllabi at Three Montenegrin Universities
One of the aims of the Erasmus+ ReFLAME project is to update the present foreign language (FL) syllabi at the non-philological departments at the three Montenegrin universities – the University of Montenegro (UoM), Mediterranean University (MedUni) and the University of Donja Gorica (UDG). To this end, the first task was to collect and assess all the first and second FL syllabi at the three Montenegrin universities. The analysis included examining the FL syllabi to provide the data regarding, among...
Preuzmite dokument 2022 Igor Lakić , Branka Živković
SAGE Publications
Critical review of the common methods to determine the buoyancy-chimney effects in longitudinally-ventilated traffic tunnel fires
Determining the buoyancy-chimney effects (hot smoke stack effects) in the case of a fire in a traffic tunnel with a slope is of key importance in the process of sizing the ventilation system and smoke control. Given the complexity of the unsteady turbulent heated flow of air and combustion products mixture and the transient heat transfer by convection, radiation and tunnel wall conduction, various approximate methods, standards, guidelines, and numerical approaches are used, giving different values...
Preuzmite dokument 2022 Petar V Vukoslavčević , Milan B Šekularac
Faculty of Philology - University of Montenegro
Challenges in Translating Professional Texts on The Example of Tourism-Related Publications Translated into French and Italian on the Montenegrin Market
Translating texts in the field of tourism often seems simpler than it is. With an excellent command of the source and target languages, the skills of written expression in both languages, and a good knowledge of adequate professional terminology, a translator of texts in the field of tourism is expected to have a very broad general knowledge (Vidić 110) and to be a connoisseur of cultural differences in both countries or cultures. In addition to their profession as a translator, their task is to...
Preuzmite dokument 2022 Gordana Mušura , Ivona Jovanović
Partneri
Pretplatite se na repozitorijum