Faculty of Philology - University of Montenegro
CROATIAN LITERARY CRITICS AND TRANSLATORS, AUTHORS OF ITALIAN ARTICLES IN THE JOURNAL STVARANJE (1946–1991)
2020
On the pages of the journal Stvaranje, one of the most important messengers of culture in Montenegro and Yugoslavia after the Second World War, the Italian literary and cultural reality left a unique mark, to which, as authors of numerous Italian articles, Croatian literary critics and translators made an exceptional contribution. This specific permeation is due, among other things, to the vicinity of one Adriatic coast to another, which resulted in a strong intercultural exchange, especially in those parts of the former Yugoslavia, besides Montenegro and Slovenia, it was the case with Croatia, which is geographically, historically and commercially very close to Italy. Considering this, detecting the presence and treatment of Italian contributions signed by Croatian cultural representatives contributes to the reconstruction and revaluation of literary life in this area in the post-war period, illuminating not so known part of Yugoslav cultural history. From the total of 25 articles prepared by Croatian literary critics and translators in the journal Stvaranje during the specified period, which were part of a interpretive, demonstrative or receptive review of the current Italian literary and cultural scene, is not read one-way interest in Italian literature, language and art in the narrowest, national domain but also the search for the most diverse segments of Italian culture in the Yugoslav area.
Partners
Subscribe to repository